您想成为翻译或翻译吗?口译和翻译硕士课程将培养您的英语和另一种语言的翻译和口译技能,同时理解实践和理论。我们的课程不仅获得了国家翻译和口译鉴定机构(NAATI)的认证翻译,认证高级翻译,认证口译,认证专家口译(法律),认证专家口译(健康)和认证会议口译员级别的认可蒙纳士大学是澳大利亚唯一一所成为国际大学和传统学院会议(CIUTI)会员的大学,这是世界上历史最悠久,最负盛名的国际高等教育机构协会,提供翻译和口译学位。该课程针对具有高级双语能力的学生,提供翻译和口译理论的基础,以及该领域的研究培训。完成本课程后,您将能够将翻译和口译研究概念化为其历史,跨学科和跨文化背景下的学科。课程中有两个专业:翻译(提供中文,法语,德语,印度尼西亚语,意大利语,日语,韩语和西班牙语),以及口译和笔译(提供中文,法文,德文,印尼文,意大利文,日文,韩文和西班牙文)。通过专业实习,您将获得实际经验,掌握有用的技能,为从大学到工作场所的过渡做好准备,并建立专业网络,提高您的毕业生就业前景。参与的雇主和行业合作伙伴可能成为该计划毕业生的有用招聘资源。这个学位还有JeanMoulinLyonIII(法国),神户城外国语大学(日本),东南大学(中国)和的里雅斯特大学(意大利)双学位课程。在每种情况下,您将在澳大利亚学习一年,在合作大学的国家学习一年;在每种情况下,您将获得两个硕士学位,每个大学一个。(请注意,东南大学的双学位仅适用于在中国注册)。访问 双学位页面了解更多信息。本课程为那些打算从事商业,法律,科学,技术和跨文化交流等广泛领域的专业口译和翻译人员或国际会议或外交会议口译人员提供学术资格。会议。翻译资格也可以打开任何语言或沟通相关领域的大门,包括出版,编辑,新闻,技术和其他写作,或公共关系。
序号 | 课程介绍 | Curriculum |
1 | 特殊用途翻译 | Translation for special purposes |
2 | 应用翻译 | Applied translation |
3 | 主要翻译项目第1部分 | Major translation project part 1 |
4 | 主要翻译项目第2部分 | Major translation project part 2 |
5 | 特殊用途翻译 | Translation for special purposes |
6 | 应用翻译 | Applied translation |
7 | 会议口译 | Conference interpreting |
8 | 专业口译 | Specialised interpreting |
9 | 专业实习 | Professional internship |
10 | 全球翻译和口译专业实践 | Global translation and interpreting professional practices |
1、语言基础薄弱,无法理解课程内容的学生
2、专业知识储备不足,跟不上学习进度的学生
3、学习自律性不强,导致学业成绩较低的学生
4、希望提前适应海外教学模式,建立知识基础的学生
5、寻求个性化教育,想要哪里不会补哪里的学生
海师帮的服务范围覆盖全英语系国家,学科覆盖率高于97%,并且在300+二级学科中拥有近百个申请并获得国家版权局认证的海外课程专利。无论是商科、工科,还是理科、社科,均能为学生匹配到优质的教师团队,提供全方位课业考辅导。同时,辅导类型包括同步课件讲解、论文跟踪辅导、作业讲解辅导、考前冲刺辅导、挂科申诉辅导、课程预习辅导、入学笔试辅导、入学面试辅导、学术写作辅导、选课规划辅导、博士RP辅导等。
海师帮能够根据学生的实际情况,制定个性化的学习方案。这种因材施教的教学方式,能够确保每一位学生都能在适合自己的学习轨道上稳步前进。海师帮不仅有助于提高学生的学习效率,还能够激发学生的学习兴趣,让学生在海外求学的道路上更加自信从容。
1、咨询评估:评估学生背景及学术水平,定制专业辅导方案。
2、导师匹配:根据学生补习需求,通过大数据精准匹配院校专业相符的导师。
3、课前准备:制定详细学习计划,建立VIP学习群,随时约课排课更加便捷。
4、开启课程:线上1v1面对面教学,随时随地稳定上课,打破时间地域限制。
5、课后反馈:定期评估学生学习效果,根据学生、家长及导师反馈,及时调整学习方向与辅导进度。
海师帮为中国学生构建了一个高效、便捷、个性化的海外课程学习平台,让学生在海外求学的道路上更加游刃有余。因此,如果你需要“口译和翻译研究硕士课业辅导”,不妨考虑借助海师帮的力量,为自己的留学之路增添一份有力的保障,帮助你更好地应对学业挑战,实现理想的学业目标。